Universitatea din Bucureşti

Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine

Limba Engleză

Traducere Culturală

Director: Prof. Dr. Lidia VIANU, lidiavianu@yahoo.com
Telefon 0745 13 17 13

Admitere 2019

Înscrierile se fac la Secretariatul Facultăţii de Limbi şi Literaturi Străine din Edgar Quinet, etajul 2 [deasupra Facultăţii de Litere]

Sesiunea iulie 2019:

Înscrieri: 10-18 iulie 2019
Număr de locuri: 50

Examen de admitere

22 iulie 2019, ora 12, sala James Joyce, Pitar Mos nr 7-13, etajul 1,
[Dacă rămân locuri, se va da încă un examen la 16 septembrie, ora 12]

MATERII DE STUDIU:

Consolidarea cunoştinţelor de limba engleză.
Orientare în traducerea textului literar contemporan (Engleză-Română şi Română-Engleză).
Subtitrare. Dublaj. Comunicare culturală.
Mass media şi publicitate.
Redactare de presă. Redactare de carte.
Supratitrare pentru scenă (în colaborare cu Universitatea Naţională de Artă Teatrală şi Cinematografică şi cu Teatrul Naţional Bucureşti).
Creative writing. Academic writing. Traducere din literatura română în limba engleză, în colaborare cu scriitori englezi publicaţie de Editura Bloodaxe Books.
Traducere de texte sci fi, fantasy, romance, horror. Orientare în folosirea resurselor internetului pentru traducători.
Technical editing.
Ateliere – cenaclu însoţite de publicarea celor mai bune traduceri în revistele naţionale. Se pot urma în paralel Modulele pedagogice pentru predarea limbii engleze.

PROIECTE INTERNAŢIONALE incluse în curriculum:

Masterclass de Traducere Literară Bucureşti (în colaborare cu Institutul Cultural Român, Muzeul Naţional al Literaturii Române, Uniunea Scriitorilor din România şi British Council), cu stilizare asigurată de poeţi englezi publicaţi de Bloodaxe Books. din Marea Britanie. Traduceri de literatura contemporană, în colaborare cu edituri britanice [Bloodaxe] şi româneşti [Humanitas, Polirom]. Colaborare la editura online pentru literatură a Universităţii din Bucureşti şi la revista programului.

STAGII DE INTERNSHIP acceptate şi asigurate de program:

Editura Contemporary Literature Press; Revista MTTLC, Translation Café; Teatrul Naţional Bucureşti; TVR; Radio România; Uniunea Scriitorilor din România; PEN Clubul Român; Reviste literare naţionale şi internaţionale. Fiecare masterand poate avea o rubrică proprie de traduceri din poezia engleză contemporană la o revistă naţională.

Examenul de admitere: probă scrisă
(traducere şi retroversiune, fără dicţionar).

Număr de locuri: 50

14 ore săptămânal, 4 zile pe săptămână, după-amiaza, între orele 16-20.
Frecvenţa este importantă. Nu există cursuri la distanţă.

Se pot înscrie la examenul de admitere absolvenţii oricărei instituţii de învăţământ superior (cu diplomă de licenţă), care cunosc bine limba engleză.

Dupa ce se înscriu, candidaţii sunt rugaţi să trimită un mesaj pe adresa lidiavianu@yahoo.com, în care să mentioneze numele si adresa de email proprie, ca să poată fi incluşi în baza de date a examenului.

Înscrierile se fac la secretariatul Facultăţii de Limbi Străine, Edgar Quinet, etajul 2. La fel şi confirmările de loc şi înscrierea de la început de an.

Găsiți subiectele din anii trecuți aici:

Subiecte admitere septembrie 2015 (cu cheie)
Subiecte admitere iulie 2015 (cu cheie)
Subiecte admitere iulie 2014 (cu cheie)
Subiecte admitere iulie 2013 (cu cheie)

BIBLIOGRAFIE ORIENTATIVĂ:

C. George Sandulescu: English Grammar Exercises http://editura.mttlc.ro/sandulescu-exercitii.html
Lidia Vianu: English for Everyone http://editura.mttlc.ro/vianu.english-for-everyone.html
Nadina şi Ruxandra Vişan. English Grammar and Practice for Advanced Learners, Editura Cavaliotti, 2006
Lidia Vianu: Student la Engleză. http://editura.mttlc.ro/metoda-lidia-vianu.html

Pentru păreri ale masteranzilor MTTLC: